is the distinctive designation of the Aramaic translations or paraphrases of the Old Testament.After the return from exile Aramaic gradually won the ascendancy as the colloquial language over the slowly decaying Hebrew until, from probably the last century before the Christian era, Hebrew was hardly more than the language of the schools and of worship.Forget speed dating, classified personals, or other dating sites or chat rooms, DH is the best!Sign up on the 100% free online dating site that can help you find sexy local singles today!Start meeting singles near you now, and don't let your wallet get in the way of finding love.Chat, hang out, and hook up with new people in your area by joining the site that's frequently ranked in the top 10 dating websites.
Directed at servicemen and women, the game takes the form of a tower defense…
At first this was probably done only for the more difficult passages, but as time went on, for the entire text.
The "Mishna" gives more elaborate instructions as to the way in which this translating should be done.
According to the "Megillah" (IV, 4), when the lesson to be read aloud was from the "Torah" only one verse was to be read to the translator ().
When the lesson was from the "Nebi'im" it was permitted to read three to him, unless each verse formed a special division.